Presentata la II edizione della Fiera dell’editoria transfrontaliera e del Mediterraneo

È stata presentata nella mattinata del 1° ottobre al Circolo della Stampa la II edizione della Fiera dell’editoria transfrontaliera e del Mediterraneo promossa dalla casa editrice triestina Vita Activa Nuova e coorganizzata assieme all’Università degli Studi di Trieste e alla Comunità Greco Orientale di Trieste con i patrocini di Comune di Trieste, Lions International-New Voices, Società Italiana delle Letterate e Associazione Ciprioti in Italia NIMA.

La rassegna, che è finanziata dall’Assessorato alla Cultura della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia e sarà inaugurata sabato 4 ottobre alle ore 11.30 alla presenza delle istituzioni, degli enti patrocinanti e collaboratori e degli espositori, ha in programma oltre venti incontri dal 4 al 6 ottobre nella centralissima Sala Xenia (Riva III Novembre, 7), dove troveranno casa editori del Friuli Venezia Giulia, della Slovenia e del mondo ellenico e dove prenderanno vita dibattiti e confronti a più voci sul tema della traduzione, intesa come pratica generativa di nuovi spazi concreti di interazioni plurime, un approccio in perfetta sintonia con i valori di pacifica convivenza, inclusione e rispetto reciproco.

Gli ospiti

Ospite d’onore sarà la canadese Sherry Simon, professoressa emerita dell’Università Concordia, che sabato 4 ottobre alle ore 18.30 terrà una lectio magistralis su “Episodes in the life of linguistically divided cities: Montreal, Barcellona, Praga, Trieste”: si tratta di un’analisi comparata di diverse città che hanno vissuto episodi di conflitto linguistico nel XX secolo e hanno dato origine ai più grandi capolavori della letteratura modernista.

Simon, massima studiosa di questioni di genere e traduzioni, pioniera degli studi in questo campo, sarà introdotta da Sergia Adamo e Francesca D’Alessio dell’Università di Trieste e non sarà l’unica ospite internazionale: domenica 5 ottobre alle ore 10.30 Laila Wadia (scrittrice, traduttrice), Miha Obit (poeta, traduttore), Alexandra Zambà (poeta, traduttrice), Marjiana Sutic (poeta, traduttrice), Elisabeth Faller (poeta, traduttrice) converseranno sul tema “La traduzione contemporanea della poesia” introdotte e moderate da Christopher Whyte (poeta, traduttore).

Sempre domenica 5 ottobre alle ore 18.30Sergia Adamo (Università di Trieste), Giulia Marcucci (Università di Siena), Eva Valvo (traduttrice, Segreteria nazionale STRADE) si confronteranno sul tema “Le invisibili. Le donne che traducono i libri. Prospettive del Novecento e della contemporaneità”.

Lunedì 6 ottobre invece alle ore 18.30 Yaryna Grusha (giornalista ucraina), Farian Sabahi (giornalista italo-iraniana, ricercatrice senior in Storia contemporanea all’Università degli Studi dell’Insubria), Sarah Kaminski (docente di Ebraico moderno all’Università di Torino) e Monica Ruocco(professoressa ordinaria di lingua e letteratura Araba all’Università “L’Orientale” di Napoli) parteciperanno a un forum sul tema “Donne letteratura guerra. Uno sguardo sulla realtà presente e l’uso dei linguaggi”.

Anteprima sull’IA e la traduzione

Prima dell’inizio ufficiale della Fiera domani, giovedì 2 ottobre, alle ore 18, all’Antico Caffè San Marco, avrà luogo un’anteprima sul tema “Traduzione & AI in Editoria”, a cui parteciperanno Francesca Novajra(presidente del Consiglio Europeo delle Associazioni dei Traduttori Letterari), Luka Novak (presidente dell’Organizzazione Slovena degli Editori e degli Autori per i Diritti di Riproduzione) e Cecilia Velenzuela(giornalista e già assistente linguistica presso il C.L.A. della Scuola per Interpreti e Traduttori di Trieste), che saranno introdotti e moderati da Martina Kafol (direttrice di Editoriale Stampa Triestina).

A un anno dal Forum sulla traduzione e l’intelligenza artificiale tenutosi alla prima edizione della fiera “Parole tra i luoghi, che mise a confronto vari aspetti dell’applicazione e dell’utilizzo dell’intelligenza artificiale, ritorna un incontro tra esperti provenienti da diverse aree di interesse, con l’intento di monitorare le azioni intraprese in questo senso da alcune istituzioni internazionali. L’incontro verterà sui metodi di interazione con l’intelligenza artificiale nell’ambito della traduzione letteraria da parte di autori ed editori, inoltre getterà uno sguardo sulla normativa che regola il suo utilizzo nell’editoria in generale.

Le dichiarazioni di Gabriella Musetti

«È un tempo terribile in cui si sente di più il desiderio di ritirarsi da tutto, le parole hanno perso credibilità, l’angoscia sale con l’incapacità di trovare una minima comprensione. Poi si cerca cosa fare e si arriva alla scelta di fare quanto già si sta facendo nel modo più responsabile e onesto possibile. E per una casa editrice questo vuol dire continuare ad aprire vie, cercare ponti nella situazione specifica in cui si è, mescolare culture e lingue per conoscere gli altri e le altre, non rinchiudersi in un ostinato luogo separato-identitario come fosse superiore, affrontare i cambiamenti vedendone le ricchezze. L’unica salvezza per l’umanità, se ancora possibile, viene dalle mescolanze, dalle ibridazioni, dalle aperture, dalle condivisioni, dagli accoglimenti di diverse esperienze e vite.»

Così Gabriella Musetti, direttrice editoriale della casa editrice Vita Activa Nuova e direttrice artistica della Fiera, intervenuta alla conferenza stampa assieme a Gabriella Taddeo, presidente di Vita Activa Nuova, che ha sottolineato il coinvolgimento dei piccoli editori, voci preziosissime che spesso non trovano spazi nel panorama culturale mainstream, e a Sergia Adamo, professoressa ordinaria dell’Università degli Studi di Trieste e componente del Comitato Scientifico, che ha evidenziato la particolarità di questa esperienza, che non è l’ennesimo festival ma ha uno stretto legame con la ricerca umanistica che va a toccare il cuore del nostro martoriato presente, mettendo in luce il ruolo delle donne, che anche in questo campo sono spesso state invisibilizzate.

Collaborazioni ed espositori

Enti collaboratori: Associazione Editori FVG, ZTT EST | Založništvo tržaškega tiska – Editoriale stampa triestina, TriesteBookfest, Let’s Museo della letteratura, Università della terza età ‘Danilo Dobrina’ di Trieste, Lions Trieste Host, Circolo PEN sloveno, Le VOCI – Associazione Luna e L’altra.

Comitato scientifico: Gabriella Taddeo, Martina Fullone (Vita Activa Nuova APS), Alexandra Zambà (Associazione dei Ciprioti in Italia NIMA), Loriana Ursich (TriesteBookFest), Martina Kafol (ZTT EST | Založništvo tržaškega tiska), Elisabetta Lippolis (IBBY – International Board on Books for Young People), Sergia Adamo (Università di Trieste – DISU).

Espositori: Armida Books, Asterios editore, Battello stampatore, Bottega Errante, Germanos publications, Kappa Vu editore, Mladika, Orto della cultura, QUDUlibri, Tiglio Edizioni, Vita Activa Nuova, White Cocal Press, Založba Hart (Slovenija), ZTT EST Založništvo tržaškega tiska – Editoriale stampa triestina.

 

Condividi